Brev fra Irmelin Eggert Møller til Anne Marie Telmányi
Brev fra Irmelin Eggert Møller til Anne Marie Telmányi med tilhørende kuvert. Stemplet: "Geneve 10-VII-1914". Adresseret til: "Melle Søs Carl-Nielsen/ Damgaard/ pr/ Fredericia/ Danemark via/ Hamborg" "Genève d. 10 Juli 1914/ Kære lillle Søssebarn!/ Jeg fik nu netop dit Brev./ Ja, hvor skal det blive dejligt/ at tale sammen; jeg har/ oplevet saa meget saa ene/ [?] forekommer det mig,/ fordi jeg nu er saa fuld/ af alle de nye Indtryk;/ maaske naar jeg kommer/ tilbage det hele scinder ind/ og jeg ikke ved om det ogsaa// morer andre at høre paa;/endskønt jeg tænker maaske/ det netop bliver klarere og/ stærkere naar jeg kommer/ hjem og faar det hele lidt/ paa Afstand. Aa søde/ Barn hvor jeg dog glæder mig./ Det skrækkelige er at det hele/ jo koster saa mange Penge./ Men jeg har indrettet mig saa/ praktisk som muligt og vi/ lever ogsaa meget billigt. Men/ Rejsen hjem er f Eks virkelig// dyr. Jeg rejser over Frankfurt/ Hamborg, det er den mest/ direkte Vej. Jeg haaber at/ der er sendt flere Penge her-/ned for jeg har ikke nok/ til Hjemrejsen. Jeg kan kun/ tage Billet direkte til/ Hamborg og dertil koster den/ mellem 50-60 Fr. 3die Klasse/ naturligvis. Naa men det/ morer dig ikke at høre/ paa. I Gaar var vi/ Hellerauer inviterede ud til// Jaques; han bor i en/ Villa med en vidunderlig Have og vi blev alle foto-/graferede i Kostumerne som/ vi er i til Festen hernede./ Huset er det man kalder et Chalais, et stort smukt/ mørkebrunt Træhus med/ fremspringende Tag; lidt/ ligesom de mørke Huse, men/ maaske smukkere. Saa var/ jeg en vidunderlig Tur til/ Montreux hvor vi gik om/ Aftenen et Stykke op ad// 5/ Bjerget til en lille By Glion/ som ligger højere oppe. Vejen/ dertil var saa vidunderlig./ Det blev mørkere og mørkere/ og Montreux laa dybt nede/ og glimtede med alle sine/ Lys/ og Lanterner. Af og til/ regnede det, men det var og-/saa godt, for de store sorte/ Slanger [?] var saa dejlige; og/ den evige Lue glimtede endnu/ med Reflexerne fra Himlen/ som endnu lyste fra den/ nedgaaede Sol. Du ved ikke// hvor det var vidunderskønt./ I Glian sov vi til Kl. 3/ om Natten; saa stod vi op/ og klatrede op paa Toppen/ af Bjerget Rochers de Naye/ og derfra saa vi en Mæng-/de Alpetinder. Mont Blanc/ Dent de Midi og en Mængde/ andre. Man siger at Udsigten/ fra Rocher de Naye er ene-/staaende i Schweiz, Ned-/turen fra Bjerget var næsten/ smukkere end op. Vi gik en/ anden Vej og kom forbi der//hvor Køerne gaar omkring/ med deres Klokker i Solen/ og kommer saa kælent/ hen til en. Men nedad/ var det skrækkelig anstrengen-/de fordi vi havde smaa/ Spadseresko og ned ad gaar det/ ikke videre godt. I Dag og/ i Gaar er mine Ben som/ efter den første Ridetur./ Aa men jeg har meget/ meget at fortælle dig./ Det er ikke godt at skrive.// Jeg glæder mig saadan/ til Damgaard. [?] har/ vi Sol, Sol. Jeg haaber/ at I ogsaa nu faar/ godt Vejr. Hils - alle alle./ Jeg er saa forfærdelig bedrø-/vet over at jeg ikke fik skre-/vet til Fars Fødselsdag det/ har pint mig saadan./ Kys ham rigtig fra mig./ Søde søde Barn. Paa/ Gensyn nu meget, meget/ snart. Din Irmelin. [skrevet på siden af side 1] Denne her Blomst har vokset højt oppe/ paa Bjerget der hvor Køerne gik og man saa saa/ vidt omkring" Fundet uden nummer ved revision september 2017.
ID: | CNM/2017/0054 |
---|---|
Produktion: | 1914-07-10 - 1914-07-10 |
Mål: | højde: 178 centimeter x bredde: 134 centimeter |
Yderligere oplysninger
Licens: | CC BY-SA |
---|
Tekniske oplysninger
ID: | CNM/2017/0054-i156728 |
---|